9th of Kislev, 5785 | ט׳ בְּכִסְלֵו תשפ״ה

QR Code
Download App
iOS & Android
Home » Русский » Old Testament » Бытие́ » Урок 1 Введение – Бытие́
Урок 1 Введение – Бытие́

Урок 1 Введение – Бытие́

Download Transcript


Бытие

Урок 1 – Введение.

Сегодня мы начинаем путешествие, которое миллионы евреев и христиан прошли за последние 3000 лет. Мы приступаем к изучению Торы, которая является первой и старейшей частью оригинальной еврейской Библии. Слово «Тора» известно немногим христианам, а еще меньше христиан знают, что оно в действительности означает.

Тора – это еврейское наименование первых пяти книг нашей Библии: Бытие, Исход, Левит, Числа и Второзаконие. Мы собираемся начать с 1 стиха 1 главы книги Бытие и идти прямо до 34-й главы книги Второзаконие. Хотя, мы сделаем нечто другое. Мы погрузимся в еврейскую действительность, что перенесёт нас во времена более, чем 1900 лет назад. Зачем мы это сделаем? Потому что внутри еврейско-иудейской культуры и языка, созданных Торой и ТОЛЬКО внутри этого контекста мы получаем надлежащее понимание того, что говорит нам Бог. На самом деле, вся Библия, Ветхий и Новый Заветы, были написаны евреями и полностью погружены в еврейскую культуру. Моисей получил Тору от Бога на горе Синай около 1400 года до Р. Х. Хотя мы обычно думаем, что Моисей, когда выводил израильтян из рабства в Египте, получил от Бога только две каменные скрижали с десятью заповедями. На самом деле 10 заповедей были только маленькой частью того, что получил Моисей во время нескольких восхождений на ту гору. Моисей получил всё, что сейчас является 5-ю первыми книгами Библии, и что мы называем Ветхим Заветом.

Слово «Тора» мы не найдём в наших современных Библиях. И это трагедия. Везде, где в древних текстах присутствует слово «Тора», сегодня мы можем найти только слово «закон»; это печально потому что является в некоторой степени намеренно искажённым переводом, что впервые случилось, когда тексты были переведены на греческий язык и было взращено желанием ранней Церкви дистанцировать себя от евреев. Тора не означает «закон»; в очень упрощённом смысле это слово означает «учение» или «наставление». И всё же, по странной иронии судьбы, даже сами евреи начали адаптировать взгляд на Тору, как на «закон». И они начали применять термин «Тора» ко всем мало-мальски религиозным писаниям до такой степени, что иудаизм в целом стал больше религиозной базой человеческих доктрин, чем Словом Божьим. Позвольте мне объяснить, что случилось с довольно небрежной привычкой применения слова «Тора» к любому случаю, это относится также к Священному Писанию. Начну с аналогии.

«Более ста лет назад одна компания в городе Атланта (штат Джорджия) захотела попасть на новый и растущий рынок ароматизированных безалкогольных напитков. Вместо крепкого алкоголя они создали вкусное дополнение к рынку легкоалкогольной продукции. Компания называлась Кока-Кола, и это был хит. Хотя изначально напиток продавался как стимулятор, он в результате стал целой нишей вкусных напитков. И, когда США вошли в период значительного роста и процветания, спрос на Кока-Колу резко возрос, а всё остальное, как они говорят, – это история.

Кока-кола доминировала на рынке легкоалкогольной продукции, и случилась любопытная вещь: она приобрела прозвище: кока. И, что ещё более подходит для моего примера, Кола стала такой доминирующей, что слово «кока» больше не означало просто специфический бренд напитков, оно стало названием, применяемым в целом ко ВСЕМ напиткам такого рода. Обычный разговор, который вы могли услышать: муж: «я хочу пить, давай остановим машину и возьмем коку», жена: «хорошо, звучит неплохо», «хорошо! Какой вид коки ты бы хотела?», «я бы хотела имбирное пиво». Звучит знакомо?

Сегодня любой американец отлично понимает этот диалог и не находит его странным. Американцы прекрасно знают, что Кока-Кола и имбирное пиво – это разные вещи. Но они также знают, что «кока» в современном всеобщем употреблении может просто означать ЛЮБОЙ легкоалкогольный напиток, и поэтому нет никакой проблемы донести нужный смысл этим словом.

Тоже самое и с Торой. Первоначально евреи называли «Торой» только пять книг, данных Моисею. По прошествии веков были созданы две группы еврейских писаний, которые были «от Бога», и, следовательно, Тора стала включать в себя «Пророков» и «Писания». «Пророки» это книги пророков Амоса, Езекии, Исаии и Ионы; «Писания» включали такие книги как: Песни Песней, Экклесиаст, Псалмы и Руфь. Несмотря на то, что евреи сейчас имеют три разные определённые группы Священных Писаний: первая, Ктувим (означает Писания), вторая, Невиим (означает Пророки) и третья, Тора (данная Моисею на горе Синай), в современном ежедневном разговоре в какой-то момент они начали ссылаться на любую часть из Священных Писаний как на Тору. Итак, первоначальная Тора Моисея была «Торой», и все новые Писания также в общем назывались Торой.

Это не так сложно понять, верно?

Но, обождите, дальше всё становится более сложным. В то же самое время как были созданы Тора, Ктувим и Невиим, был создан ещё один набор авторитетной религиозной мысли, который назван Традицией. Он был также известен, как Устный Закон, Устная Традиция или Устная Тора (устная, потому что вместо того, чтобы быть записанной, долгое время она передавалась устно). В современные дни христианства мы можем сравнить христианскую доктрину с еврейской традицией. Другими словами, доктрина – это не Писание, это – наши деноминационные убеждения и постановления, интерпретации Писания. Это та же идея, что Еврейская Традиция. Итак, время шло своим чередом, а еврейская доктрина, устные традиции становились всё более весомыми среди религиозных лидеров. В конце концов в современном разговоре среди евреев, Тора стала означать всё, что имело отношение к всему телу Писания и всему телу Традиций; довольно неудачное размывание первоначального значения.

Евреи воскресного дня, жившие сотни лет назад, прекрасно понимали друг друга, когда обсуждали между собой «Тору»; они знали из контекста разговора, когда термин «Тора» имеет значение оригинальных Писаний, данных Моисею, а когда он означает любую другую религиозную литературу или правила. К сожалению, мы не можем упускать из виду тот факт, что для христианства воскресного дня, традиции стали более важными, чем Божье Слово. Позднее, когда через смерть Христа в церковь вошли язычники, которые были незнакомы с тонкостями еврейской культуры и еврейского языка, они запутались, и даже несмотря на то, что исследователи Библии со временем исправили своё понимание, церковные руководители и учители не торопились принимать это возвращение к истокам.

Сегодня то, что мы, христиане, называем Ветхим Заветом, евреи называют Танах.

Слово «Танах» составлено из следующих букв: «Т» – Тора, «Н» – Невиим и «К» – Ктувим, добавили пару гласных звуков и вуаля! – получилось слово «Танах». Танах и Ветхий Завет – это в точности одно и то же, за исключением нескольких случаев, когда книги расположены в несколько ином порядке.

На протяжении веков традиции, которые передавались по наследству из уст в уста, были в конечном счёте формализованы и записаны. И, хотя эти мысли и постановления древних раввинов всё ещё пользуются большим уважением, этот свод мыслей постоянно претерпевает дополнения. Лучший способ осмысления всех этих Традиций – это комментарии религиозных лидеров, состоящие из постановлений и учений. Полностью завершённая Традиция, или Устная Тора, стала тем, что сейчас называется Талмудом. И, чтобы ещё больше усложнить ситуацию, существуют две основные конкурирующие версии Талмуда: Вавилонский Талмуд и Иерусалимский Талмуд. Каждый из них представляет собой огромные труды, состоящие из многих томов.

Итак, давайте внесём ясность: Танах, который иногда называют еврейской Библией, – это просто другое название нашего нынешнего Ветхого Завета. Тора – это всего лишь первые 5 книг Танаха (Ветхого Завета). Талмуд ВОВСЕ НЕ является Священным Писанием. Скорее, это огромное собрание еврейских религиозных комментариев.

Одним из любопытных условий современного христианства является то, что Ветхий Завет практически забыт. Общее заявление церкви сегодня таково: мы есть Церковь Нового Завета. Другими словами, подразумевается, что, либо Ветхий Завет не для нас, он для другого народа, а именно для евреев, либо это нечто, оставшееся в прошлом. Таким образом, отношения, установленные между Ветхим и Новым Заветами, заключаются в том, что Ветхий Завет устарел и является интересной, но не актуальной историей, а Новый завет является актуальным и современным. Ничто не может быть дальше от истины.

Прежде всего, название Ветхий Завет является исключительно рукотворным и является относительно современным названием, данным этой части Библии. Что касается Библии, то ТАКОГО ПОНЯТИЯ, как Ветхий Завет, НЕ существует. Слова «Ветхий Завет» НИКОГДА не встречаются в Библии. Идея, лежащая в названиях того, что мы привыкли считать двумя половинами Библии, заключается в том, что Ветхий Завет относится к заветам, заключенным между Богом и Авраамом, Исааком, Иаковом и Моисеем. А Новый Завет относится к заветам между Богом и человечеством в целом через Христа. Поэтому, если кто-то склонен так думать, было бы лучше думать о библейском разделении как о более раннем и позднем заветах, а не о ветхом и новом. И, кстати, заветы означают договоры. Это слова-синонимы.

Видите ли, новые заветы не заменили первоначальные договоренности, но некоторые из них были преобразованы. Даже Сам Христос, когда Его спросили, стал ли «Закон» (т.е. Тора) недействительным с Его пришествием, ответил так убедительно, как только можно себе представить.

Матфея 5:17-19 «Не думайте, что я пришёл отменить Тору или Пророков. Я пришёл не отменить, но исполнить. Да, именно! Говорю вам, что до тех пор, пока не исчезнут небеса и земля, даже иуд или черта не исчезнут из Торы, пока не произойдёт всё то, что должно произойти. Итак, всякий, кто не послушается наименьшей из этих мицвот и научит других поступать так же, будет назван наименьшим в Царстве Небес. А всякий, кто исполняет их и учит тому же, будет назван великим в Царстве Небес».

Христос пришёл не для того, чтобы покончить с Торой или отменить её, Он пришёл, чтобы исполнить её, а не объявить окончание её действия, актуальности; в ваших Библиях, вероятно, записано слово «выполнить». Здесь используется греческое слово «плеро». Проверьте любой хороший словарь, и он скажет вам, что это значит – наполнить, выполнить. Но в нашем современном просторечии слово «исполнить» даёт ощущение чего-то, что закончилось. Скорее, истинное значение слова «исполнить» состоит в том, чтобы «полностью заполнить» или «наполнить». «Плеро» было бы хорошим словом, чтобы сказать его сотруднику заправочной станции, потому что оно имеет смысл «наполнять». Христос пришёл, чтобы наполнить Тору смыслом или довести её цель до конца. Когда вы просите заправщика заправить ваш бак, вы, конечно же, не имеете в виду, что ваш бак или бензин закончатся, не так ли? Вы имеете в виду полностью заполнить этот бак. Это даёт нам представление о том, что означает слово «плеро».

Два Завета, более ранний и поздний, Ветхий и Новый Заветы, работают вместе. Вы не можете разделить их, как это делалось веками. Ветхий Завет – это основа Библии. Ветхий Завет подготавливает почву для Нового Завета. В Ветхом Завете изложены все предпосылки, с помощью которых мы понимаем Новый Завет. Это Библия, Акт Первый. Новый Завет сформирован на основе Ветхого Завета; это продолжение Ветхого Завета. Это Библия, Акт Второй. На самом деле, около 50% утверждений в Новом Завете ОТНОСЯТСЯ к Ветхому Завету. Они полностью переплетены. Довольно сложно прочитать любую книгу, посмотреть любую пьесу и посмотреть любой фильм, начав с середины. Мы вполне можем что-то из этого извлечь. Но с такой же вероятностью мы примем ту часть, которую видим в неправильном контексте, и придём к некоторым выводам, которые на несколько градусов отклонятся от курса. Это то, что мы делаем, когда пытаемся понять Библию, начиная с Нового Завета, а не выходя за его пределы.

Но позвольте мне сказать вам кое-что, о чём вы, возможно, никогда не задумывались: Библия, которую Иисус, затем первые ученики, затем авторы Евангелий, Павел и даже Иоанн Богослов, изучали и по которой учили, была представлена Ветхим Заветом. Осмыслите это. Не было Нового Завета, пока был жив ХОТЬ ОДИН автор Библии. Единственной Библией, которая существовала для этих людей и для Христа, был еврейский Танах, наш Ветхий Завет. Все без исключения ссылки Иисуса или Апостолов на Священное Писание относились к Ветхому Завету. Предостережение, которое мы получаем во 2 Тимофею 3:16 «Всё Писание богодухновенно и полезно для обучения истине, обличения греха, исправления и наставления в праведном поведении», конкретно относится к еврейской Библии, потому что в ту эпоху не было такого понятия, как Новый Завет. У меня нет никаких проблем с принятием Нового Завета как святого, вдохновлённого Богом и полностью принадлежащего нашей Библии, но это заявление Павла Тимофею никоим образом не относилось к чему-то, чего ещё даже не существовало. Речь шла не о пророчестве, Павел не обращался к будущему времени. Он говорил о Торе, писаниях и пророках. Павел понятия не имел, что через несколько десятилетий после его смерти к священному канону Библии действительно добавятся ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ писания, которые мы называем Новым Заветом.

На самом деле, в наиболее правильном применении, и это помогло бы нам при чтении Нового Завета, с библейской точки зрения, слово Писание или Священное Писание относится ТОЛЬКО к тому, что мы называем Ветхим Заветом. Единственное Писание, которое существует сегодня, – это Ветхий Завет. Новый Завет, хотя и богодухновенный и от Бога, является именно Новым Заветом. Мы гораздо лучше понимали бы Библию, если бы могли отказаться от термина «Ветхий Завет» и называть его так, как называли его Иисус и все апостолыСвященные Писания. Итак, по всем правилам, наши современные Библии состоят из двух частей: Священных Писаний и Нового Завета.

Я надеюсь, что это произведёт на вас то воздействие, на которое я рассчитывал. На протяжении веков в церкви было принято подразумевать, если не прямо заявлять, что Ветхий Завет не имеет никакой ценности для современного верующего, что принципы Ветхого Завета больше не применяются со времени пришествия Христа. Ветхому завету учила первоначальная группа из 12 учеников, наученных Христом, Сам Иисус, цитировал и почитал его очень высоко, это было то, чему апостолы учили в своих посланиях. Вот почему Евангельское послание – это послание Ветхого Завета. Это верно, о полном Евангелии говорится в Ветхом Завете. Иисус не создавал что-то новое, Он просто исполнил то, о чём было написано ранее авторами Ветхого Завета.

Послушайте, что говорит Иисус

Иоанна 5:46-47: «Потому что если бы вы в самом деле верили Моше, вы поверили бы мне; так как он писал именно обо мне. Но если вы не верите тому, что он написал, то как вы собираетесь поверить тому, что говорю я?»

Фраза «если бы вы верили Моисею», в те дни была идиомой, способом сказать «если бы вы верили Торе». Моисей, Закон и Тора были взаимозаменяемыми понятиями для еврейского народа. Но дело в том, что Иисус говорит: «он написал обо мне». Более того, Христос объяснял, что если мы не верим или даже не знаем, что написал Моисей, а именно Моисей написал Тору, как нам понять то, что говорил Иисус?

Ветхий Завет и Тора, которые мы будем изучать, полны упоминаний о грядущем Мессии и духовных принципах, которые Он доведёт до наивысшего уровня значимости. Я укажу на это, когда мы столкнёмся с ними, и соединю концы с концами.

Поскольку Ветхий Завет является основой Нового Завета, Тора является основой всей Библии. Даже тот, кто никогда не изучал Библию, знает, что книга Бытие – это история начала, Бога, сотворившего мир. Как мы можем начать изучать что-либо, не говоря уже о попытках постичь Бога, если мы не начнём с самого начала? И это именно то, что мы собираемся сделать на этом Уроке Торы.

А теперь позвольте мне установить несколько основных правил. То есть основу, на которой будет строиться наше изучение Торы. Во-первых, я здесь не для того, чтобы убеждать кого-либо в истинности Священного Писания. Хотя ищущим здесь очень рады, это не класс ищущих, на котором мы пытаемся доказать, что Библия – это Слово Божье. Мы начинаем с утверждения, что это Божье Слово и что оно истинно, всё оно. Если Библия неправда, то мы все могли бы собрать вещи и разойтись по домам, потому что мы зря тратим своё время. У меня нет намерения оправдывать Священное Писание, предлагая научные доказательства того, что Бог сотворил мир; наука совершенно ниже Бога. Я не собираюсь говорить, что, возможно, огромная ледяная комета принесла всю воду, необходимую для создания океанов. Или обсуждать почему Библия не упоминает динозавров. Верна ли Теория Большого взрыва. Другими словами, это не урок по Теории Творения. Я могу коснуться этого очень поверхностно, включив некоторые интересные факты, но только в качестве объяснения, не пытаясь что-либо доказать. Бог создал всё из ничего. Он сделал всё именно так, как хотел, и вполне способен это сделать.

Во-вторых, мы прочитаем каждое отдельное слово Торы. Мы не будем ничего пропускать, ни одного стиха. Я буду читать стихи вслух и попрошу вас следить в ваших Библиях; эти уроки записываются, и, поскольку всё это касается Священного Писания, мне нужно быть уверенным, что его можно услышать в записи. Иногда мы будем двигаться довольно быстро, а иногда – гораздо медленнее. В какой-то момент мы остановимся и проведём урок по определённой теме такой как менора, или скиния, или пара других вещей, которые имеют жизненно важное значение из-за времени, в котором мы находимся, но редко встречаются в современной Церкви. Это чрезвычайно глубокое исследование, которое, я обещаю вам, бросит вызов вашему мышлению и укрепит вашу веру.

В-третьих, я буду читать, в основном, из Полной еврейской Библии. Одна из причин этого заключается в том, что этот перевод не является официальным переводом Библии ни для одной известной мне деноминации. Я делаю это намеренно. Эти уроки не посвящены преподаванию деноминационных традиций и доктрин. Являетесь ли вы католиком, баптистом, пятидесятником, методистом, лютеранином или евреем, вы найдёте общий язык на уроках Торы. Вам не обязательно иметь такую же Библию, чтобы хорошо заниматься на этих уроках, любая компетентная стандартная версия, которая у вас есть, хороша. Однако слова могут немного отличаться; в особенности потому, что многие имена людей и мест в Библии, которые я буду читать, приводятся фактически в оригинале на иврите, а не в транслитерации. Этот текст также может звучать немного иначе, чем ваша версия, потому что Полная еврейская Библия взята из оригинальных еврейских текстов. Многие переводы сегодня взяты из Септуагинты, которая является греческим переводом древнееврейского языка, сделанным за 2 столетия до рождения Христа. Если хотите, приходите ко мне после занятий, и я расскажу вам, как вы можете получить ту же Библию, из которой буду читать я. Но, позвольте мне подчеркнуть, в этом нет абсолютно никакой необходимости. Тем не менее, если у вас нет этой версии Библии и вы можете позволить себе купить её за 25 долларов, я думаю, вы сочтёте её хорошим дополнением к вашим учебным материалам.

В-четвёртых, время от времени я буду знакомить вас с определёнными словами на иврите, которые нам нужно изучить, потому что они многое добавят к нашему пониманию. Часто я обнаруживал, что изучать текст на иврите – всё равно что переходить от черно-белой картинки к цветной; то, что вы видите на чёрно-белой картинке, не является неправильным, просто она не даёт вам той глубины, которую даёт цвет. На уроках Торы вы скоро узнаете, что в иврите есть определённые слова, которые просто не имеют хороших, аккуратных эквивалентов. Слово «Тора» само по себе является хорошим примером этого, как и распространенное еврейское выражение «шалом». Но это только верхушка айсберга. Ещё одна вещь, которую следует осознать: точно так же, как многие важные еврейские слова в Священных Писаниях не имеют хорошего русского эквивалента, у них также нет хорошего греческого эквивалента. Поэтому, когда Библия была переведена с иврита на греческий, затем с греческого на латынь, затем с латыни на другие языки, большая глубина и понимание были утрачены. Мы сделаем всё возможное, чтобы попытаться восстановить часть этой глубины.

В-пятых, моя цель состоит в том, чтобы у нас была преемственность. При правильном изучении Ветхий Завет течёт, как прекрасная река. Слишком часто Ветхий Завет преподносится как серия интересных историй, и бывает трудно собрать их воедино. На самом деле, Ветхий Завет выстроен в хронологическом порядке (хотя и не полностью), и, если я могу сделать обобщение, хороший способ взглянуть на Ветхий Завет так, как Бог представляет Себя нам, но через историю Израиля. Позвольте мне сказать это ещё раз; Ветхий завет – это в значительной степени урок истории. Это история Израиля. Это история евреев. И это наша христианская история, потому что христианство пришло из еврейской Библии, культуры и религии. Помните, Христос был евреем. Рождённый еврейскими родителями, выросший на святой земле, Он был во всех отношениях соблюдающим иудеем. Большинство великих историй и событий о Христе в Новом Завете произошли во время обязательных для каждого еврейского мужчины паломничеств в Иерусалим, как того требуют Законы Моисея. И, естественно, Христос подчинился. Даже первые несколько тысяч верующих в Иисуса как Господа и Спасителя все были евреями.

В-шестых, нам нужно понять, что Тора – это прежде всего руководство, как жить той жизнью, которую Бог предназначил человечеству. Моисей вёл через пустыню в землю обетованную 3 миллиона израильтян, которые жили 4 столетия в Египте. Они были толпой, которая ходила путями египтян. Дав Моисею Тору, Бог объяснил Израилю начало всего сущего, кем Он был, почему мир пришёл к такому развращённому состоянию, и как жить праведной жизнью. Что такое праведная жизнь? Это когда вы живёте в гармонии с Богом. Это не изменилось.

В-седьмых, Тора, как и вся Библия, буквальна. Она означает то, что она говорит, и она говорит то, что она означает. Но позвольте мне объяснить, что означает буквальный перевод, когда имеешь дело с Библией: точно так же, как в наших собственных разговорах, иногда мы используем идиомы или каламбуры, мы используем высказывания, которые могут понять только те, кто принадлежит к нашей общей культуре. Мне нравится пример «иди запускай воздушного змея». То есть кто-то просит вас сделать что-то для него, а вы ответите: «Иди лесом», все вас поймут. В самом простом смысле это означает «нет». Кроме того, это может означать «меня совершенно не интересует ваше предложение», и даже ставить под сомнение чьё-то здравомыслие. Но если вы ответите так французу или бразильцу, они будут весьма озадачены ответом. Для них это не имеет никакого смысла. Какое отношение поход по лесу имеет к тому, о чем они меня только что спросили? То же самое происходит со многими библейскими еврейскими словами и фразами. В своё время они несли совершенно ясный смысл, но для наших ушей они иногда не имеют значения.

Таким образом, буквальный перевод не обязательно означает «слово в слово». Если бы мы поняли «иди лесом» слово в слово, у нас были бы проблемы. Следовательно, буквальный перевод означает буквальное ЗНАЧЕНИЕ, подразумеваемое в контексте культуры, в которой оно было создано. И, в случае с Библией, это была еврейская культура, которая изменялась и эволюционировала за те 1500 лет, когда появились библейские писания. Иными словами, еврейская культура во времена Авраама не имела никакого сходства с еврейской культурой во времена Моисея, а та не имела никакого сходства с еврейской культурой во времена Христа. Чаще всего буквальное значение в Библии передаётся слово в слово. Хитрость в том, что нужно понимать еврейскую культуру в различные библейские эпохи, чтобы понять, о чём идёт речь. И, конечно, в Библии есть определённая доля символизма. Есть и поэзия, и прямая история, и притчи, и несколько других литературных приёмов. Но символику, как правило, довольно легко идентифицировать. Вот к чему я клоню: современное языческое христианство склонно рассматривать многие действительно трудные для понимания части Ветхого Завета как аллегорические утверждения, хотя на самом деле они не являются аллегорией. В Ветхом Завете есть аллегория, но её там мало, и я опознаю её, когда мы с ней столкнёмся. Проблема заключалась в полном непонимании того, что говорилось, из-за нежелания исследовать и изучать древнееврейскую культуру. Скорее всего, на протяжении веков предпринимались не слишком тонкие попытки исказить и превратить Библию во что-то, что согласуется с какой-то заранее продуманной деноминационной доктриной. Мы не собираемся делать это здесь.

Ещё пару слов о буквальном значении. Многие фразы в Библии являются как буквальными, так и символическими. То есть они означают именно то, что говорят, но на другом уровне они символизируют нечто большее, чем простой смысл слов. Вы также обнаружите эту довольно непостижимую «двойственность», возникающую в библейских пророчествах; потому что многие пророчества исполняются, а затем их исполнение повторяется! Вместо того чтобы приводить примеры, я постараюсь указать вам на некоторые из них по мере нашего продвижения в изучении.

В-восьмых, уроки Торы не ответят на все ваши вопросы о Боге. В Библии есть много вопросов, которые просто остаются открытыми. Некоторые вопросы вообще не решены, а другие являются неполными. Хорошим примером является работа Святого Духа, на иврите, Руах Хакодеш. Святой Дух очень буднично несколько раз упоминается в Ветхом Завете, но о Нём даётся очень мало информации. Многое из того, что мы думаем, что знаем о Святом Духе, – это человеческие предположения; выводы, сделанные на основе той небольшой библейской информации, которая действительно существует по этому вопросу. Это то, что я называю доктриной. Я предпочитаю, чтобы эти тайны оставались тайнами. Да, иногда мы будем строить догадки, но это будет представлено как предположение или мнение, а не как абсолютная истина. Иногда это предположение будет иметь форму того, что великие древнееврейские мудрецы древних времён думали о конкретном предмете, на самом деле, я буду включать такого рода информацию в ряде случаев, потому что, по крайней мере, это объясняет, как действовал еврейский разум в определённые эпохи.

А теперь приготовьтесь к одному из самых интенсивных и захватывающих путешествий в вашей жизни. Мужчина в возрасте 70 лет, который долгое время регулярно посещал занятия по Торе, человек, который долгое время был христианином и является бывшим миссионером, недавно сказал мне, что за последние несколько месяцев он узнал больше о том, кто такой Бог, чем когда-либо в своей жизни. Что вы получите от этих занятий, зависит только от вас. Я надеюсь, что вы посвятите предстоящее вам путешествие в изучении Божьей Торы долгим молитвам и личной самоотдаче. Я верю, что это изменит вашу жизнь.

На следующем уроке мы начнем с 1 стиха 1 главы книги Бытие.